قصّتنا أنا وسحر Notre Histoire Sahar et Moi 1.1.2022


 

منّي، من سند وبالنيابة عن سحر: شكراً لدعمكم ♡
- كلّ عام وكلّ يوم ونحن بخير ووعي عن أهميّة الصحّة النفسيّة، الفكرية والجسدية
- كلّ عام وكلّ يوم ونحن سند لأنفسنا ولأحبّائنا، للطبيعة وللإنسان أينما كان
- كلّ عام ومواهبنا ومبادراتنا الفنية والإنسانية منارة لنا ولغيرنا وجسر عبور في ظلمات هذه الحياة.

De moi, de Sanad et au nom de Sahar : Merci pour votre soutien ♡
- que Chaque année et chaque jour nous sommes bien et conscients de l'importance de la santé mentale, intellectuelle et physique
- que Chaque année et chaque jour, nous nous soutenons ainsi que nos proches, la nature et l'homme où qu'il soit
- que Chaque année, nos talents et nos initiatives artistiques et humanitaires sont un phare pour nous et pour les autres, et un pont pour traverser les ténèbres de cette vie.



في مطلع هذا العام الجديد، وبعد شهر على إطلاق 《ألسّحَر》، أشارككم من جديد وبكلمات مختلفة مختصر 《قصتي مع سحر》. قصّة إستثنائية لن يكرّرها الزمن تكلّلت بتعاون إستثنائي لصناعة الحُلي (الحلق) من الورق.

يقولون: المعلومة التي تريد إيصالها للناس، يجب ان تقولها سبع مرات ب سبع طرق مختلفة. لمن لم ير الفيديو على اليوتيوب ولم يقرأ القصة في صفحات المدوّنة ولم يتابع منشوراتي السابقة المتنوعة والغنية عن هذا الموضوع، ها هو مقال جديد عنّي انا قمر عمري وعن لقائي ب سحّورة، سحر طه حبية قلبي 💜

En ce début d'année, et un mois après le lancement d'《ESSahar》 je partage à nouveau avec vous, en d'autres termes, le rlbref de 《Mon histoire avec Sahar》. Une HISTOIRE exceptionnelle que le temps ne répétera pas, culminant dans une coopération exceptionnelle pour la fabrication de bijoux (boucles d'oreille) à partir de papier

Ils disent : l'information que vous voulez transmettre aux gens, vous devez la dire sept fois de sept manières différentes. Pour ceux qui n'ont pas vu la vidéo sur YouTube et n'ont pas lu l'histoire sur les pages du blog et n'ont pas suivi mes précédentes publications diverses et riches sur ce sujet, voici un nouvel article sur moi Amar Omri (Lune de ma vie), et sur ma rencontre avec ma chère Sahar Taha 💜


traduction de notre HISTOIRE en bas de la page


تعرّفتُ إلى سحر في عامي ال29، عام 2009 حيث استقبلتني كعازفة إيقاع (رقّ) في فرقتها الموسيقيّة 《عازفات عشتروت》 وقد أسّستها عام 2004. فهي العراقية (سحر الخفاجي) التي انتقلت للعيش في لبنان بعد زواجها، قد اتخذت من الفنّ ومن الموسيقى بشكل خاص جسر عبورها إلى الفرح والرضى وتحقيق الذات عبر نشر التراث الموسيقي العراقي واللبناني بداية، ومن ثم عبر ألحانها وأغانيها الخاصّة. جمعت سحر طه (وهي عائلة زوجها سعيد) ما بين الكتابة والموسيقى، وقد عملت كصحافية لأعوام طويلة وتميّزت بموضوعيّتها وثقافتها ودعمها للفنانات والفنانين الشباب في بداية مسيرتهم...



حينها كنتُ في عامي الثاني من دراسة آلة الرقّ، ومع ذلك لم تتوقّف سحر عن تشجيعي لأستمرّ وأتطوّر ولم تتخلّى عنّي رغم محدودية قدراتي آنذاك.
منذ أن سمعتُ صوتها للمرّة الأولى على الهاتف (ولم أكن أعرفها مسبقاً)، حفر صوتها عميقاً في قلبي. ومنذ أن رأيتها للمرّة الأولى شعرتُ بأنّي استرجعُ قلبي الذي أضعته من سنين طوال. نعم هكذا تبنّيتُ سحر أمّاً لي منذ اللحظة الأولى، أنا التي فقدتُ أمّي منذ ولادتي وعشتُ تائهة بين الأمّهات.

حينها كانت سحر تائهة بين بغداد مسقط رأسها المتساقط بفعل الحروب، وبيروت حيث مسكنها وحيث الحروب من كلّ الأنواع أيضا لا تنتهي. تاهت سحر وتمكّن أيضا منها السرطان بشكل متكرّر فشعرتُ بأنّني أيضا أحد أسباب مرضها، تماماً كما شعرتُ بأنني سبب وفاة أمّي بعد ولادتي. هكذا نحمل معتقداتنا النفسيّة ونسير بها ونجدّدها كلّما صادفتنا ظروف مشابهة.
لم يكن لقاؤنا سهلا مع وجود كلّ ذلك الدمار النفسي والجسدي في حياة سحر وفي حياتي وفي حياة أوطاننا، خاصّة العراق ولبنان. ومع ذلك تحدّينا الظروف وبقينا. نتعارك أحيانا ونحضن بعضنا أحيانا أخرى كأمّ وابنتها.




عزفتُ مع سحر وتعرّفت إلى الموسيقى الأصيلة بفضلها ومن خلالها وأثّر بي جداُ شغفها وإصرارها على تحدّي الألم بالفنون والموسيقى، وما زلتُ أخزّن في ذاكرتي إطلالتها الفريدة المتواضعة على المسرح وأمام الناس وحسن معاملتها للجميع. نعم هي سحر الخفاجي طه التي واجهت جهل المجتمع ومحاربته للفن والفنانين، وأثبتت نفسها وأصبحت سفيرة بلادها وفنّها في كلّ أصقاع العالم.

كانت سحر تهوى المجوهرات وتحبّ صناعة الحُلي. وكنتُ أنا قمر عمري أهوى اللعب بالورق وتحويل أوراقي القديمة إلى أعمال فنيّة. نعم أمور كثيرة متشابهة جمعتني ب سحر. عزفنا الموسيقى، نعم. استمتعتُ بألحان سحر، نعم. تدرّبنا وحدنا مئات المرّات وكم كنت فخورة عندما تطلب منّي أن أكتب لها إيقاع أغنيتها الجديدة... أوّل سفر لي خارج لبنان كان معها. لم تكن سحر بالنسبة لي فنانة عادية، كانت أمّي التي لم تلدني. كانت المدرسة التي تعلّمت فيها لتسع سنوات متتالية من عمري، بعد عمر من الضياع والإحباط.





لكلّ بداية نهاية وبعد كلّ نهاية بداية.
نعم فلقد تلاشت قدرة سحر على المضيّ قدما في عالم الموسيقى بعد تمكّن المرض منها بشكل أعنف من كل السنين التي مضت. ولأنّنا هي وأنا نهوى الصعاب ونفتّش دائما عن الضوء في قلب العتمة، شاءت الحياة أن تلهمنا تعاوناً جديداً نجمع من خلاله شغفي بالورق وشغف سحر بالمجوهرات. هكذا وفي الوقت المناسب وضعنا الفكرة في حيّز التنفيذ، وبدأتُ بخلق وصناعة مجموعة من الأنماط الورقية لتحوّلها سحر إلى 《حلق》 (قراط للأذن).
كان ذلك في أواخر العام 2017 وبداية العام 2018، قبل سفر سحر إلى أميركا في شباط من العام نفسه.
كانت فرحتي حينها لا توصف وأنا أتأمّل أنامل سحر تعمل بحبّ وشغف وصبر لا مثيل له، هي المتألمة بصمت المُسَكتّة وجعها بجرعات متكرّرة من المورفين. ما زلتُ أخزّن المشهد في ذاكرتي أنا التي لطالما اعتبرتُ يد سحر ملجأي الأمين. تلك اليد التي عزفت على العود وأبدعت أهمّ الألحان، ها هي تبدع من جديد وتحوّل أوراقي (صنع يدي) إلى أحلى القراط. كم أنا ممنونة للحياة التي سمحت لي باختبار كلّ تلك المشاهد. كم أنا ممنونة لنفسي التي تحدّت كلّ المشاكل والصعوبات ولم تتخلّى عن أمّها التي لم تلدها. كم أنا ممنونة ل سحر التي تحدّت كلّ القيود والمعوّقات وسمحت لي بالبقاء إلى جانبها، وأعطتني شرف عيش كلّ تلك اللحظات.




عن
- مجموعتنا الورقية 《سحر وقمر》 وكيف حوّلتها سحر إلى حلق (قراط للأذن).

- لماذا بقيت المجموعة معي وليس مع عائلة سحر؟
- لماذا تأخّرتُ في إصدار المجموعة؟
- عن مشروع ومدوّنة ألسّحر
- لماذا اخترت التبرّع لجمعية سند للعناية التلطيفية في لبنان؟ (حيث 70% من مبيع الحلق يعود ريعه لدعم الجمعية)
كيف لا وقد تعلّمت العطاء من سحر، هي التي كانت تخصّص دائما نسبة مئوية من مبيع ألبوماتها إلى دعم زملائها مرضى السرطان.




- ما علاقة سحر ب سند؟
- كيف تعرّفتُ أنا إلى سند؟
- من هي سند؟






كل هذه الأسئلة وغيرها أجبتُ عنها في الفيديو الذي أطلقته يوم 30.11.2021 وقد حرصتُ أن أشارك مع الناس قصّتنا 《قصّة سحر وقمر》 قبل أن أشارك معهم مجموعتنا، إيماناً منّي بأن لا صدف مجانية في الحياة، وكلّ ما نمرّ به يصنعنا ويقرّبنا أكثر فأكثر من ذواتنا ومن رسالتنا في هذه الحياة.



يمكنكم أيضا قراءة القصّة في صفحة المدوّنة بعنوان" القصّة
على الرابط التالي:


نعم فكلّ ما اختبرته مع سحر علّمني وعلّم بي. صحيح أنّني ساندتُ سحر في أصعب مراحل حياتها وقد كانت هذه أيضا طريقة لأشفي نفسي وأداوي جروحي القديمة. صحيح أنّني ساعدتُ سحر لتقوى على المرض عندما لم تعد قادرة على صنع الموسيقى هي التي قالت أنّ 《الموسيقى شفاء》 وفعلت، ولم تدري سحر أنّها ساعدتني أيضا على شفائي.
تجذّر فيّ أعمق معنى الورق أنا التي أهوى إعطاء حياة لكلّ ما قد انتهت صلاحيته. واليوم بعد شهر على إطلاق ألسّحر وعلى إطلاق مجموعتنا الإستثنائية الأولى 《مجموعة سحر وقمر》، أثبتتُ حسن استماعي لرسالة الحياة لي من خلال سحر ومن خلال كلّ مراحل حياتي. نعم فلقد خُلقتُ للورق والورق خلق لي، وبالتالي فلا بدّ من أن أكمل في هذا الطريق، ولا بدّ من أن أطوّر تجاربي لتغني تعبيري عن نفسي وعن مسيرتي النفسية الإنسانية الإستثنائية. نعم فكلّ إنسان منّا فريد إستثنائي، ولا يكفي أن نعبّر كما يعبّر الآخرون حتى ولو جمعتنا المواهب نفسها والفنون. لا نتميّز إلا عندما نشكّل الفن على قياسنا ليخدم رسالتنا محترمين شخصيّتنا ودوافع بقائنا على قيد الحياة وعملنا.


قمر عمري
《معاً من أجل حياةٍ أفضل》
هكذا أقول وهكذا أفعل.





واليوم أوّل يوم في السنة الجديدة 1.1.2022
هذه التواريخ ليست لي سوى تسوية بشرية، لا نستفيد منها إلا عندما نعتبرها فرصة إستثنائية لتقييم وتقويم حياتنا وخطّ سيرنا.
أما أنا قمر عمري ف ال20 من نيسان من كلّ عام، وهو ذكرى ميلادي، هو التاريخ الوحيد الذي يعنيني وأعتبره البداية والنهاية وما بينهما شتّى أشكال الموت والحياة التي تصنع خبراتنا وترسم ذاكرتنا.

هذه هي الذاكرة التي يحتفظ بها الورق أيضا. نعم فللورق ذاكرة.
لا ترم أوراقك القديمة. تعلّم كيف تحوّلها من جديد لتستفيد منها من جديد ومن سطور ذاكرتها.
أو اجمعها لي لأحوّلها أنا على طريقتي إلى أعمال فنيّة.

[ألسَّحَر: بياضٌ يعلو السّواد]
[ضوءٌ في قلب العتمة]



J'ai rencontré Sahar à l'âge de 29 ans, en 2009, lorsqu'elle m'a accueilli comme percussionniste dans son groupe musical «Ashtarout» qu'elle a fondée en 2004. C'est l'Irakienne (Sahar al-Khafaji), qui a déménagé au Liban après son mariage, et a adopté l'art et la musique en particulier comme pont pour elle vers la joie, le contentement et la réalisation de soi en diffusant d'abord l'héritage musical irakien et libanais, puis à travers ses Propres Compositions et chansons. Sahar Taha (qui est la famille de son mari Said) alliant Écriture et Musique, elle a travaillé de nombreuses années comme journaliste et s'est distinguée par son objectivité, sa culture et son soutien aux jeunes artistes en début de carrière...

A l'époque, j'étais en deuxième année d'étude de percussion (instrument Riq), pourtant Sahar n'a cessé de m'encourager à continuer et à évoluer, et elle ne m'a pas abandonné malgré mes capacités limitées à l'époque.
Depuis que j'ai entendu sa voix pour la première fois au téléphone (je ne la connaissais pas avant), sa voix s'est gravée au plus profond de mon cœur. Et depuis que je l'ai vue pour la première fois, j'ai eu l'impression de récupérer mon cœur que j'avais perdu pendant tant d'années. Oui, c'est ainsi que j'ai adopté Sahar comme ma mère dès le premier instant, moi qui ai perdu ma mère depuis ma naissance et ai vécu perdue parmi les mères.

A cette époque, Sahar était perdue entre Bagdad, sa ville natale, qui a été décimée par les guerres, et Beyrouth, où elle résidait et où les guerres de toutes sortes ne se terminent pas non plus. Sahar s'est perdue également en ayant un cancer à plusieurs reprises, alors j'ai senti que j'étais aussi l'une des causes de sa maladie, tout comme j'ai senti que j'étais la cause de la mort de ma mère après ma naissance. C'est ainsi que nous portons nos croyances psychologiques, et nous les renouvelons chaque fois que nous rencontrons des circonstances similaires.
Notre rencontre n'a pas été facile avec tout ce tas de destruction psychologique et physique dans la vie de Sahar, dans ma vie, et dans la vie de nos pays, en particulier l'Irak et le Liban. Cependant, nous avons défié les circonstances et sommes restées. Parfois, nous nous battons et parfois nous nous embrassons comme une mère et sa fille.

J'ai joué avec Sahar et je me suis familiarisée avec la musique authentique grâce à elle et à travers elle. Sa passion et son insistance à défier la douleur à travers les arts et la musique m'ont beaucoup touchée. Je me souviens encore de son apparence unique et humble sur scène et devant les gens et son bon traitement de tout le monde. Oui, c'est Sahar Al-Khafaji Taha, qui a affronté l'ignorance de la société en combat contre l'art et les artistes, et a fait ses preuves et est devenue l'ambassadrice de son pays et de son art dans toutes les parties du monde.

Elle aimait les bijoux et aimait en fabriquer. Moi, Amar Omri (lune de ma vie), j'adorais jouer aux feuilles et transformer mes vieux papiers en œuvres d'art. Oui, beaucoup de choses similaires m'ont rapprochée de Sahar. Nous avons joué de la musique, oui. J'ai apprécié les compositions de Sahar, oui. Nous avons répété seuls des centaines de fois et j'étais si fière quand elle m'a demandé d'écrire les rythmes de sa nouvelle chanson... Mon premier voyage hors du Liban a été avec elle. Pour moi, Sahar n'était pas une artiste ordinaire, c'était ma mère qui ne m'a pas mis au monde. C'était l'école où j'ai étudié pendant neuf années consécutives de ma vie, après une vie de perte et de frustration.

Chaque commencement a une fin, et chaque fin a un commencement.
Oui, la capacité de Sahar à avancer dans le monde de la musique s'est estompée après que la maladie ait été plus violente que toutes les années qui ont passé. Parce nous aimons (sahar et moi) les défis et nous cherchons toujours la lumière au milieu des ténèbres, la vie a voulu nous inspirer une nouvelle collaboration dans laquelle nous combinons ma passion pour le papier et la passion de Sahar pour les bijoux. Ainsi, au bon moment, nous avons mis l'idée en pratique, et j'ai commencé à créer et fabriquer un ensemble de Motifs en papier que Sahar a transformé en boucle d'oreille.
C'était fin 2017 et début 2018, avant que Sahar ne se rende en Amérique en février de la même année.
Ma joie à ce moment-là était indescriptible alors que je contemplais les doigts de Sahar travaillant avec amour, passion et une patience sans précédent, elle qui souffre en silence et calme sa douleur par des doses répétées de morphine. Je stocke encore la scène dans ma mémoire, moi qui a toujours considéré la main de Sahar comme mon refuge. Cette main qui jouait de la luthe et créait les mélodies les plus importantes, la revoilà, transformant mes papiers en les plus belles boucles d'oreilles. Comme je suis reconnaissante pour la vie qui m'a permis de vivre toutes ces scènes. Combien je me suis reconnaissante d'avoir défié tous les problèmes et les difficultés et de ne pas abandonner sa mère qui ne l'a pas mise au monde. Combien je suis reconnaissante à Sahar, qui a défié toutes les restrictions et les obstacles et m'a permis de rester à ses côtés, et m'a fait l'honneur de vivre tous ces moments.

de
- Notre collection de papier 《Sahar et Amar》 et comment Sahar l'a transformée en boucles d'oreilles.
- Pourquoi la collection est-elle restée avec moi et pas avec la famille de Sahar?
Pourquoi ai-je retardé la sortie de la collection?
- A propos du projet et du blog ESSAhaR.
- Pourquoi avoir choisi de faire un don à l'association Sanad pour les soins palliatifs au Liban? (Où 70% des ventes des boucles d'oreille vont au soutien de l'association)
Comment pas, et c'est Sahar qui m'a appris à donner, elle qui consacrait toujours un pourcentage de ses ventes d'albums au soutien d'autres patients atteints de cancer.
- Qu'est-ce que Sahar a à voir avec Sanad?
- Comment ai-je connu Sanad?
- Qui est Sanad?

À toutes ces questions et à d'autres, j'ai répondu dans la vidéo que j'ai publiée le 30.11.2021 sur Youtube.



cf aussi la Page du Blog intitulee "Histoire"
voici li Lien

J'avais envie de partager avec les gens notre histoire 《L'histoire de Sahar et Amar》 avant de partager notre Collection avec eux, croyant qu'il n'y a pas de hasard dans la vie, et tout ce que nous traversons nous rend et nous rapproche de plus en plus de nous-mêmes et de notre mission dans cette vie.
Oui, tout ce que j'ai vécu avec Sahar m'a appris et m'a touché. C'est vrai que j'ai soutenu Sahar dans les étapes les plus difficiles de sa vie et c'était aussi une façon de me soigner et de panser mes anciennes blessures. C'est vrai que j'ai aidé Sahar à sortir plus forte de la maladie quand elle n'était plus capable de faire de la musique. Le sens le plus profond du papier s'est enraciné en moi qui aime donner vie à tout ce qui a expiré.. Aujourd'hui, un mois après le lancement d'ESSahaR et le lancement de notre première Collection exceptionnelle 《Sahar and Amar》, j'ai prouvé que j'avais écouté le message de la vie à travers Sahar et à travers toutes les étapes de ma vie. Oui, j'ai été créé pour le papier et le papier a été créé pour moi, et donc je dois continuer dans cette voie, et je dois développer mes expérimentations pour enrichir mon expression de moi-même et de mon parcours psychologique humain exceptionnel. Oui, chacun de nous est unique et exceptionnel, et il ne suffit pas de s'exprimer comme les autres s'expriment, même si les mêmes talents et arts nous rassemblent. Nous ne nous distinguons que lorsque nous façonnons l'art à notre mesure pour servir notre mission, en respectant notre personnalité et les motifs de notre survie et de notre travail.

Amar Omri (Lune de ma Vie)
《Ensemble pour une vie meilleure》 c'est ce que je dis et je fais.

Aujourd'hui est le premier jour de la nouvelle année 1.1.2022
Ces dates ne sont pour moi qu'un choix humain, et nous n'en profitons que lorsque nous les considérons comme une occasion exceptionnelle d'évaluer nos vies et notre itinéraire.
Quant à moi Amar Omri, le 20 avril de chaque année (mon anniversaire) est la seule date qui me concerne, et je la considère comme le début et la fin, et entre eux les diverses formes de la mort et de la vie qui font nos expériences et peignent nos souvenirs.

C'est la mémoire que le papier détient également. Oui, le papier a de la mémoire.
Ne jetez pas vos vieux papiers. Apprenez à les transformer à nouveau pour en profiter à nouveau et savourer les lignes de leur mémoire.
Ou collectionnez-les pour que je les transforme moi-même en œuvres d'art.


[ESSahaR: un blanc qui transcende le noir]
[Lumière au cœur des ténèbres]



1.1.2022


تعليقات